怎么了,你能穿我为什么不能穿?”
“我能穿您就是不能穿。”江心强调道。
林沐故意问道:“为什么啊?”
“军统六哥穿八路军的衣服?我不能想象,也不敢想。”江心摇头道。
林沐放下手中的水杯,调侃道:“还别说,你真像个八路!”
舞会上,林沐穿着一身不算合体的八路军军服,正襟危坐,看着舞池里的红男绿女欢快的跳着舞。
看着跳完舞回到自己身边坐下的江心,林沐故意眯起了眼睛看向她。
“你……这么看我干嘛?”江心心里有些发毛道。
林沐戏谑道:“我越看你越像个八路。”
“嗯哼!您何必说我像,直接说我是不就得了。这话你在延安说说就算了,回山城可不敢说,会掉脑袋的。人家还年轻,还没活够呢!”江心特意强调道。
林沐若有所指道:“是吗?对了,我给你唱首歌吧!是我从一个审问的共党那里学的。”
林沐在江心的诧异中起身走向了乐队,借了一把手风琴,开始边弹边唱起来:“Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
o partigiano, porta mi via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
o partigiano, porta mi via,
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellirai lassu in montagna
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellirai lassu in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E la gente che passerà
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E la gente che passerà
mi dira “o che bel fior!“
“E questo il fiore del partigiano“
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
“E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!“”