。”他温柔又坚定的说:“我想去学直升机驾驶执照,这样我可以开直升机送你过去。”
“不要,要是我每周都回来,每周都一个来回要烧多少钱?太不环保了。”
“我不放心。”他叹气。
“我总不会倒霉到再有第三次吧?”
“……我不确定。你不在我身边,我什么都不敢确定。我怕你出事,怕得要命。”他抱着她,倒在长沙发上,“你的书稿我看完了,你写的棒极了!你还要修改吗?”
“对,再修改两稿。然后要给珂琳达看看,避免一些法律问题。你觉得我写的如何?特别是有关你的部分。”
他很得意,“写的很好,超出我想象的好,你简直把我写成了一个英雄!”
没有什么比这个更能让一个男人兴奋了,这是男人的终极美梦:你将在一本畅销书里出现,作者是你的爱人、你的未婚妻、你未来的妻子、你将来孩子的母亲,她将你塑造成为一位拯救公主的骑士、一位英雄,这是世界上最终极的公开示爱;多年以后,你们手挽着手老去,而你们在书中的形象永远年轻、永远真诚相爱——
天哪!他不能想象世界上还有更能让他得意又骄傲的事情了。
“你就是我的英雄,你来救我,你真的及时赶到了,我会永远记住那一天。”她揽着他的脖子,眼圈微红。
他胸口充溢着几乎无边无际的骄傲,同时又充满了对她的怜爱。她没怎么说过在雪屋里的遭遇,说的很简略,非常冷静的叙述,甚至过于冷静了,他当时只顾着担心她的心理健康,陪她去见了几次心理医生。
她如果不对他说,那么就应该对心理医生说,总之要跟别人谈谈。
现在看来,她能将那段遭遇写出来,也可以看做是另一种心理治疗。
“你很了不起,honey,我从没见过像你这样的女孩,我很爱你,比任何人都要爱你。”肯尼思握住她的手,十指交缠,“相信我,没有人能比我更能理解你、支持你,也没有人能比我更好的照顾你。人们说,这个世界上总会有你的灵魂伴侣,但不是每个人都能寻找到灵魂伴侣。而我,我确信你就是我的灵魂伴侣,我也是你的灵魂伴侣。你想想,上帝让你来到美国,上帝让我去了华盛顿,如果我没有去华盛顿,我不会认识你。你瞧,上帝之手是多么精妙呀!他让我们相见,就是为了我们能够真心相爱。”
确实,他们的相见不能以“巧合”来解释,只能以“命中注定”来解释。
*
他们这晚本来应该去参加宴会的,张文雅这才花了一整个白天的时间折腾自己。但最终,他们没有去。
她换上本该穿去宴会的宝石绿礼服长裙,长裙有花瓣似的紧身胸衣,完美的包裹她精巧的上半身,奶油白的腰带紧束她的纤腰,宝石绿的颜色衬得她肌肤白皙,唇红齿白,眸如星辰。
音响放着歌曲,《You Make My Dreams》。
*
“What I want you\'ve got我想要的你都有
And it might be hard to handle也许会让人难以应对
But like the flame that burns the dle就像火焰燃烧着蜡烛
The dle feeds the flame蜡烛助长了火焰一样
What I\'ve got full stock of thoughts and dreams that scatter我有满脑子的幻想和破碎的梦
You pull them all together你把它们拼凑在一块
And how I \'t explain我无法知道你是怎么做到的
You make my dreams e true,Girl你让我美梦成真,女孩”
*
肯尼思怀中抱着甜蜜的未婚妻,在客厅里起舞。
这是只属于他们的小小天地,没有别人打搅。
没有觥筹交错。
没有虚情假意。
只有他,和她。
和两杯香槟。
她明亮的眼眸像星辰一样闪耀,她甜美的笑容印刻在他眼中,他会记住这一晚,这是他们无数美好夜晚中的一个,不算特别,但也绝不平淡。
*
跳舞累了,便在长沙发上躺下,他坐在地毯上,用他温厚低醇的嗓音为她念着莎士比亚的十四行诗,她没有学过莎士比亚。
“我眼睛扮作画家,把你的肖像
描画在我的心版上,我的肉|体
就是那嵌着你的姣颜的镜框,
而画家的无上的法宝是透视。
你要透过画家的巧妙去发见
那珍藏你的奕奕真容的地方;
它长挂在我胸内的画室中间,
你的眼睛却是画室的玻璃窗。
试看眼睛多么会帮眼睛的忙:
我的眼睛画你的像,你的却是
开向我胸中的窗,从那里太阳
喜欢去偷看那藏在里面的你。