下帮我翻译一下,这到底是说了些啥?”
“楼下表示英语知识都已经还给老师了,三楼的肯定知道。”
“三楼正在为自己的智商感觉捉急,请四楼。”
“四楼已死,五楼盲猜高级翻译……”
……
就这样评论区一直水到137楼,中间还有各种排序错乱的情况下,终于来了位英语大佬,将宁为说得那些话,跟图片中的英文全部翻译成了中文。
当然也可能并不是这位英文大佬慢了,而是这么长一篇微博,跟图片内的内容,翻译需要时间,打字也需要时间。
“我一直很尊敬康纳森老师……”
这篇将宁为的发言翻译成中文的评论点赞跟回复数量也如同火箭般上升,很快便顶到了评论区下方最热的位置。
“我去,我是说学神咋没事在微博上秀英语呢?原来这根本就不是给我们看的,学渣败退。”
“《自然》我知道,谁能告诉我《美国数学学会》是个什么玩意?也是期刊吗?”
“我去,难怪前段时间听说宁为的论文被打压呢,原来是这么回事,咱不是学数学的,所以求科普那个邮件里快被吹到上天的老教授是哪位啊?其他审稿人都同意,就他不同意也能不过审?就离谱!”
“不知道,但我敢肯定楼下绝对有人知道!”
“啥都不服,就服老外的说话风格。这明褒暗贬的,就差指名道姓了。苦逼数学狗来解答,如果我没猜错的话,那位康纳森先生说的就是卢卡森·弗兰德,不认识这位牛人的可以直接百度一下。”