全部翻译出来,不知道要多少四间。
她随意挑了几张字儿少的纸稿翻译。
顿时感觉自己的眼睛和心灵都被污染了,全部是奇奇怪怪的酸诗。
比如其中一首是这样的。
“啊!他的前面有一个美丽的姑娘。
啊!他的后面有一个美丽的姑娘。
啊!他的左边也有一个美丽的姑娘。
啊!他的右边也有一个美丽的姑娘。
请问他的上面和下面有姑娘否?
悄悄告诉你,上面是昏黄的吊灯,下面是最美丽的那个姑娘。”
反正都是这个风格的奇葩诗,木萤看完只想问,这位自称伟大诗人的费昂诺当时在现场的位置。
破案了,这人绝对是那种自己觉得怀才不遇的奇葩诗人,也是难为他写出了这么一大堆没眼看的东西。
木萤真后悔,真的,她不该打开这个匣子,戒指都到手了,这么多书稿,虽然这会儿看的几张都是这样的货色,一点内容都没有,但她也不敢排除这里面没有有价值的东西的可能。
好歹这人生活在古兰德地下城还完好的时代,说不定有关于地下城的记载呢?不舍得放弃这个可能。
所以就感觉有点骑虎难下了。