挺困难的!是的,当我翻开了航校的共享文件夹,里面有着老师上课讲的课件。
这些天,已经大致知道了考试所需要达到的标准。可以说,难度比预期的只增不减。
从最简单的概念性问题。比如高度表其实是最容易解说的仪表,是用来测量高度的。但是还需要说到其中的机械连接。
我们用的是气压式高度表。里面有着真空膜盒,一些导管和指示器。其中的真空膜盒可以用来测量的大气静压。仪表右下角的调整按钮可以设定现在机场平面的气压,从而反映出气压对应的高度。这便是最简单的一个解释方法。
但是,如果以为仅仅是如此,那就错了。每个仪表都是有相应的误差的:从出厂的机械误差,有温度和压力的变化导致的不准确等等。
概念,工作原理和误差。这是针对每一个仪表最基本的问题。
想当初,了解了这些仪表的功能和原理,查阅了不少的资料。却苦于其中一些晦涩的词汇,在理解上耗费了自己大量的时间和精力。
高度表相对来说,这是最简单可以解释的。但是对垂直速度仪和空速表,一个比一个难解释。
刚才的高度表仅有一个静压的测量,但是要知道空速表是有双输入的测量的,这其中的数学公式就增加于其中,给我们的解释增添了不少困难。
陀螺系统,是与高度这些相对的。有航向仪,姿态仪和转弯侧滑仪。陀螺系统,一直是我的弱点,本来对这些也没有过于关注,若是转换成英文,更是令人头大。
有类似于“横轴,纵轴的稳定”,又有“围绕其中的转动”,看到这些术语不由得一阵头皮发麻。
很多名词解释的关键,其实都是对系统的不熟悉造成的。又或者说,是对学习资料的繁杂,而感到短期的迷茫。
针对仪表的解释暂时告一段落,接下来就是对一些陌生和近似词汇的区分了。
有如对差分全球导航系统和卫星工作原理的阐述。这甚至是仪表的理论课没有涉及到的,但是是之前考试同学传来的“真题”。
查阅了多方资料,没有一个明确的结果。最多,也只有其中的一个解释。
想来想去,一个词蹿入我的脑海:Google。
在国内的人们可能并没有太大的认同感,但是对于国外留学的人来说,这一定是非常重要的引擎工具了。
每当教员也不会某个问题的时候,他们就会劝导我去引擎上搜索,一般都有答案能得到。
由于某些原因,在国内是没有被允许登录的。但是,在国外就没有这个限制,毕竟本来也是别人的。其中涵盖着对很多概念的阐释,也有着大量的学术资源。
这并不排除我们可以去获取它的可能性,存在即合理。
随后,在它上面的视频网站,查阅到了一个非常清晰的讲解视频。
上面的讲解人,是一个资深的教员,他绘声绘色地用动画,给我们展现了其中一个词汇的解释。这也就弥补了我的知识点缺陷。
至于我为什么会着急与这俩词汇的解释,就是那位同学透露给我们:这是重点。就因为他没有答出来两者的区别,就直接是不能继续后续的考试项目了。最后的结果也就可想而知了。
真的想要知道考官的难度如何,还是得自己亲身去体验一番。
也不知道Sungwook临走前,有没有给我安排好。
两日后。
谷
轮到了我的考试。很巧的是,我的拆官也是这位名字很长的教员,甚至已经在固定格式的表格里都写不下了。
但是,我们一般都称他为“Migual”。等我到达航校大厅的时候,他还没有来。显然,他不是那么准时的那一类人。
我们作为学员,自然是要先提前在大厅等待的,以表示尊重。可这时间等得越久,心里这一股劲儿就憋得慌,以至于脑中开始一片片空白,很多的记忆项目逐渐消散了。
心中不由得有些不满,为什么要让我等这么久。再看看手上的ipad,也不知从何看起。拿下了又放下,只是不断地盯着门外的状况。
对于他的脸庞,我还是有一些印象的,尤其是他那深邃的目光,和他并不清爽的面庞形成了鲜明的对比。
正想着他的模样,以及之后的如何应对,大门已经被打开。
他走进门的速度很快,径直走向最近的电脑桌,在等待电脑加载网页的间隙,他抬头扫了一眼,又在我身上停留了一秒。
我是最像是考试的人,其他的学员都是在不慌不忙地做着一些飞行前,后的工作。
四目相对,还是我先沉下心来,起身告诉他我的信息。
“OK,你右手边的第一个房间里面等着我吧。”
看起来,他今天的心情并不算差,只是看不出其中的深浅。要知道,每一次的考试,考官的心情都占据了很大的比重,很多时候都是在一念之间。
我找到房间,打开灯。
入座前,略微沉吟了一番。还是在靠近门的这一侧入座,把离电脑近的那一侧留给了Migual。
没有过多久,他就来了。对于时间的