营地上方的悬崖上看着他们,对着我们的手默默地笑。
这是在他们知道我们住在岛上之前,海盗们第一次来到这里,因为这里是躲避其他海盗的好地方,也是躲避那些因他们的罪行而绞死他们的地方。
当我爬上岩石时,三胞胎已经把网拿出来了。彼得扑通一声躺倒在地,太阳照着他的脸,让其他人去抓他想抓的鱼。
当我把头发上的水抖掉时,他眯起眼睛看着我。“你的小尾巴呢?”他问道。“他被鲨鱼吃了吗?那将是多么令人遗憾的事啊。”
我指了指海岸。“他在海滩上,和萨尔一起捕蟹。”
“哦,至少这很有用。”彼得说。“我喜欢螃蟹。如果有人向他发火,他可能会失去一个手指。”
基特和艾德游向我们这边,其他几个男孩聚集在萨尔和查理周围,其余的人在海滩上蹦蹦跳跳,捡起从长着叶子的海滩树上掉下来的椰子。它们的数量相当可观,尽管我从经验中知道它们不会持续太久。在大热天,没有什么比椰子里的牛奶更甜的了。
“他会游泳吗?”彼得假装漫不经心地问道。“我所有的孩子都必须会游泳。”
这显然不是真的,他知道我知道。多年来,我们家很多孩子都不会游泳,他以前也从未为此烦恼过。
“我不会让你淹死他的,彼得。”我说,声音温和。
“谁说要淹死了?”我只是觉得对他来说,会游泳会更安全些,毕竟他住在一个小岛上。
“就像你叫Nip‘照顾’查理一样。”我说。
自从那次事件之后,彼得一直很小心,不愿和我单独在一起。他皱起了眉头,好像很生气我在这么长时间之后才提起这件事——整整11天!——通过。
“这不是我的错,Nip误解了。”彼得说,他的眼睛狡猾而坚定地盯着眼窝的角落。
无论如何,你很快就会有机会在战斗中杀死他,为他恐吓你的小鸭子报仇。
“他杀了德尔,”我说。我努力不让自己在这件事上发脾气,不让他把我扯出来。
“反正戴尔也会死。他有那种烦人的咳嗽,就像安布罗一样。我真不敢相信你会为了一个半死的男孩而打架。”
而我的脾气,汹涌澎湃,让我想抓住最近的一块石头砸向他的头,直到我能看到下面的白色头骨。