i have to take this call it&39;s very urnt ”(抱歉,我得接听此电话,极为紧急。)言罢,便匆匆行至一旁接听。
给珠格格独坐原地,心底莫名涌起一丝不祥预感。她悄然环顾四周,惊觉酒吧内不知何时多了数位凶神恶煞的大汉,正朝她这边暗暗使眼色。给珠格格心下一紧,知晓大事不妙,自己定然是落入陷阱之中。她暗自懊悔方才太过轻信,轻易便随陌生人离开,然此刻追悔莫及,当务之急乃是设法脱身。
她佯装镇定自若,缓缓起身,装作若无其事地迈向酒吧门口。岂料未行数步,那几个大汉已围拢过来,其中一个满脸横肉的家伙恶狠狠地喝道:“where do you thk you&39;re gog? ”(你以为你欲去往何处?)给珠格格强作镇定,回应道:“i&39; jt gog to the restroo ”(我只是去下洗手间。)那大汉冷笑一声:“don&39;t try to py tricks you&39;re not gog anywhere ”(休要妄图耍弄花样,你哪儿也去不了。)
值此千钧一发之际,忽闻外面传来一阵嘈杂喧闹声。原是红薇和小宁子见给珠格格许久未归,心中担忧有何不测,便寻踪而来。二人见给珠格格被几个大汉围困,毫不犹豫,径直冲将上去。小宁子仿若一座巍峨铁塔,猛力朝着那几个大汉撞去,直将他们撞得人仰马翻。红薇亦巾帼不让须眉,飞起一脚,踢倒一个妄图偷袭小宁子的大汉。
给珠格格见有援兵相助,勇气顿生。她趁乱从一名大汉身旁一闪而过,朝着酒吧后门奔去。红薇与小宁子且战且退,紧紧追随其后。那几个大汉在后方紧追不舍,口中骂骂咧咧,污言秽语不绝于耳。
他们奔出酒吧后门,发现后面是一条狭窄逼仄的小巷。此小巷蜿蜒曲折,犹如迷宫一般。然此刻他们已无暇顾及,只得沿着小巷拼命奔逃。后方大汉的脚步声渐近,给珠格格心急如焚,蓦然瞧见旁边一座院子的门未紧闭,她灵机一动,对红薇和小宁子高呼:“快,从此处入内!”
他们冲入院子,见是一户当地人家的民居庭院。院内一位大妈正在晾晒衣物,见他们突兀闯入,不禁大惊失色。给珠格格赶忙以那仅会的几句蹩脚泰语,连比带划地向大妈解释,称遭坏人追赶,恳请在此暂避。大妈心地良善,虽未全然领会,却也大致明了其意,急忙将他们拉进屋内,藏匿起来。
片刻之后,听闻外面的脚步声渐渐远去,他们方才长舒一口气。给珠格格满怀感激,对大妈连声道谢,而后众人从大妈家出来。
经此一番惊心动魄的险遇,他们再无游玩兴致,即刻返回酒店。归途中,小宁子仍不住埋怨给珠格格:“格格,你日后切不可这般莽撞,轻易随陌生人而去,实乃危险至极!”给珠格格垂首,如犯错孩童般低声道:“我已知错,往后定然不会了。”
回至酒店,众人安歇一晚。次日,他们决议提前归国。此番泰国之旅虽有惊无险,却也令他们深知,这世间虽精彩纷呈,然亦危机四伏,行事务必慎之又慎。