【statistial phsis】
“统计物理学”
毕万青习惯性敲了敲黑板。
“它的作用是用来研究大量粒子、原子、分子集合的宏观运动规律,是物理学中非常重要的一项分支。”
“老师你就是学这个的吗?”吴斌发问道。
“恩,算是学过一点。”毕万青随口答道。
‘总觉得这个一点里……包含着宇宙啊。’
吴斌挠了挠头,畅想着以后自己也能以这么自然的语气装出如此完美的比。
回答完吴斌的问题,毕万青又在黑板上写下了一个名字。
【L.D.Landau】
“兰道,统计物理学里我最推荐的就是他所撰写的教科书,因为他本人就是一名凝聚态的大师,后来还陆续出版过力学,经典场论,非相对论量子力学等经典教材。”
说到这毕万青露出了些许回忆的神色。
“他的教材覆盖面非常广,而且描述非常清晰,并且到现在都一直再继续修改出版,可以说已经成为了一本著作。”
说到这毕万青话锋一转,“在看完这本之后,再来看中文版的物理统计教材,漏洞就相当多了,最主要的一点就是总是没法描述到重点,就是那种,挠不到你最痒那个部分,甚至有些会给你一种他是倒过来写的感觉,让学生学起来完全摸不着头脑。”
“你说我让你数学一上来就看微积分,再学函数,你能明白吗?”
“肯定不行。”吴斌一个劲摇头。
“而有些教材就会给人这种感觉,另外还有一点,你去图书馆,能找到许多翻译过来的科学著作,比如维纳的《控制论》,彭加勒的《科学与假设》,费马的《平面与立体轨迹引论》等等等等,但它们的原著都是英文,你知道我为什么要强调这一点吗?”
“俄……”吴斌思考了一下,回答道:“这代表着它们被翻译成中文的时候会有偏差?”
毕万青听完给了一个赞赏的目光,“差不多对了,但这个偏差并不是你理解的那种翻译错了的偏差,要翻译这样的科学著作,对翻译者要求非常高,翻译者不仅要精通英语,了解各种生僻词,还同时要深刻理解他所翻译的这本书岁描述的专业性。”
毕万青转身又在黑板上写下了两个字。
【理解】
“一本,不同的人看,就会有不同的理解和感受,科学著作也是一样,许多翻译其实已经做得非常好,但他们依旧有可能表达的不是原作者的意思。”
“哦~”
听到这,吴斌算是彻底明白了,英语在科学界占着一个什么样的地位。
看到吴斌明白之后,毕万青放下粉笔,叹了口气,“你知道曾经民国时期,中文差点被废除的事情吗?”
“当然知道。”吴斌点点头。
“就是因为当时很多人认为英文比中文能更好的表达科学体系,但如果以现在的眼光再来看,那纯属病急乱投医,要说中文输在了哪,只输在了起步晚啊。”
“当时,或者说现在也一样,世界上所有顶尖学者写出自己的论文之后,都要翻译成英文去发表,才能进行交流,就是因为英语是科学界最普及的语言,这就导致了整个自然科学领域,好的中文教材非常少,越往上学,就越需要去看国外教材。”
毕万青说完苦笑了一下,“我是不是……扯的有点远了。”
“不,老师您说的话非常深刻,对我帮助很大。”吴斌认真的回答道。
毕万青听完笑了笑,“你能这么想就好,我听蔡老师详细的说过你,一个月的时间就从物理0分冲到了满分,这其中,天赋和努力缺一不可,所以我觉得你一定是一个可教之才,才想对你说点什么。”
“谢谢老师的教导。”吴斌恭敬的说道。
“我听蔡老师说,你的学习心得就是一天学20小时,你知道我听到之后第一反应是什么吗?”
“俄……不知道。”吴斌摇摇头,心里想的是大概觉得我在吹牛逼。
“是怀念。”毕万青慢慢走下讲台,“以前拼命读书的学生啊,是真不少,好些个让人瞅着都心疼,太累了,那真是拿命在读啊。
“但付出这样的代价后,得到的回报自然也是巨大的,你知道2000年到2014年这15年里,华国在IMO拿过多少次冠军吗?”
IMO吴斌倒是听过的,国际数学奥林匹克竞赛,通称数学世界杯,是各国数学尖子交手的一个顶级平台。
“这个,我还真没了解过。”对于学神的世界,曾经的吴斌并没有一点点要去八卦的念头。
“12次,15年里,斩获12次冠军,一个让全世界认为黄种人全是含着算盘出生的辉煌战绩。”毕万青说话时中气十足。
“牛逼!”
听完毕万青的话,在吴斌心中一种民族自豪感油然而生。
“但是2015年到2017年,华国已经破天荒的连续三年没得到过冠军了。”毕万青又叹了口气。
“为什么?”
“减负的呼声,你应该听过不止一次了吧?”
“恩。”吴斌点点头。