当前位置:王冠小说>都市言情>我真不想当小说家啊> 第三百二十五章 忠实读者
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第三百二十五章 忠实读者(1 / 3)

先签了文学翻译的合同,又再签了份严密的保密协议过后。

沃斯教授终于收到了这个艾尔出版社发来的一个加密文件。

用艾尔出版社给的密码解压了文件过后,就是艾尔出版社需要他翻译作品的部分稿件。

而整个过程,也让沃斯教授的期待感不断提升。

终于,看到了稿件,作品的名字。

“《平凡与伟大》?”

“听起来像是严肃题材的作品。”

沃斯教授更感兴趣了,然后点开,看到了这部作品的简介和开篇的内容。

看着这简介,沃斯教授眼睛有些发亮,

他嗅到了股好作品的‘味道’,紧跟着,

就抱着期待,对着这稿件看了起来。

只是看了一页,

沃斯教授就随着作家的语句描述,被拉入到了这个‘平凡’篇章的世界中,

他忍不住放慢了阅读的速度,更仔细地阅读着,

逐渐安全沉浸在了其中。

开始是看到好作品的兴奋,

紧跟着,情绪就再开始跟着小说的内容开始起伏,

梅迪奥克死的时候,有些难言的压抑,

以及对梅迪奥克死时周围愚昧的村民,不知道是该愤怒还该叹气的情绪复杂。

再到小霍斯脚上沾上一滴鲜血,他心也跟着一跳。

坐在办公室里,

沃斯教授沉浸在这故事中,仔细地往下阅读着。

直到屋外的阳光开始西斜,

他的肚子咕噜噜叫了好几声,他才看完了这份《平凡与伟大》稿件的内容。

看完了过后,顾不上肚子咕噜噜直叫,坐在凳子上,沉默了一阵,

紧跟着,就再按开电脑,飞快地给那个艾尔出版社发去了邮件。

……

“……艾尔出版社的主编先生,我已经阅读了您发来的《平凡与伟大》这部着作的部分稿件。

我难以叙说我激动的心情,只是想知道还有剩下的稿件,能让我阅读吗?

我想只有完整的阅读过作品过后,我才能更好的进行准确完美的翻译。”

艾尔出版社,

和那个俄语翻译敲定好《平凡与伟大》翻译的事情,

将部分《平凡与伟大》的稿件先发过去之后,艾尔主编就再忙碌着其他事情,一些《平凡与伟大》出版发售的其他准备工作。

然后到傍晚,就又再收到了这位俄语翻译急匆匆发来的消息。

看着邮件,

看着邮件的内容表达出来的激动,心急的情绪,

艾尔总感觉有些眼熟,然后反应过来,

这不就是他看了《平凡与伟大》部分内容之后,着急看后面内容的心情吗。

心急如焚,如抓似挠,就想早点看到后面的内容。

可惜,出版社现在拿到的稿件内容也就这些。

笑着,艾尔主编就要编写邮件回复消息。

还没等他的邮件回过去呢,

沃斯教授那边就再发了封邮件过来。

“……另外,艾尔主编先生。我发现《平凡与伟大》是使用英文书写的,不知道是原版内容还是经过翻译的内容?

如果还没经过翻译,那应该还需要白旗国语的翻译,我认为我除了能胜任这部作品的俄语翻译,也能胜任这本作品的白旗国翻译。

请相信我的翻译水平,而我会用尽我自己所能,翻译好这部作品。

这样一部优秀,伟大的作品,交给其他人我实在是不放心。

如果贵出版社担心费用的问题,白旗国语的翻译,我可以不再另外收取费用。

只希望我的名字,能出现在这本作品文学翻译的一栏上。”

看着这封邮件的内容,艾尔主编忍不住再笑了。

早知道能这样,是不是应该让这个沃斯教授先阅读了这部《平凡与伟大》,再来谈翻译的事情,

说不定俄语版的翻译也不用花钱了?

当然,艾尔主编只是这样想一想。

看着这封邮件的内容,艾尔主编斟酌了下语句,

再委婉地回复了封邮件,客气了下。

“沃斯教授你好。

我们当然是相信您的文学翻译水平,只是考虑到文学翻译的工作也需要时间,您已经要对这部作品进行俄文的翻译,那白旗国语言的翻译是否会再占用您太多时间。”

艾尔这封邮件回过去。

紧跟着,沃斯教授的消息就再回了过来。

“我会像学院请一段时间的假期,同时推后其他翻译工作,专心进行这部作品的翻译,

我不愿意让那些低劣的翻译,玷污这本伟大的作品!”

话都说到这份上了,

艾尔自然没什么好说的。

正好,《平凡与伟大》的白旗国语翻译也没确定。

而这位沃斯教授的文学翻译水平,是母庸置疑的,不然艾尔也不会几经渠道费力联系上。

有些高兴着,艾尔再回复了一封邮件,一口就答应了下来。

“……那就麻烦沃斯教授您再担任这本作品的白旗国语翻译,另外虽然您说可以不要翻译费用,但我

上一章 目录 +书签 下一页