For all these years, she had stayed alone whenever she faced hardships. Her best coanion and reatest coort was silence. 这么多年来,他一遇到困难的时候就一个人待着。安静就是她最好的朋友和最大的安慰。 Glass understood, so she quietly retreated, leavin her lady alone with perpetual quietness and loneliness. 小草懂,所以她默默地退了下去,只留下姑娘她自己一个人,和无边的安静与孤独。 To others, stayin alone in a place so quiet that you could hear a pin drop ht seelonely, but it was actually the reatest enjoynt of her life. 在别人看来一个人静静地呆在一个安静得能听见针掉落的声音的地方是孤独的,可是这确是她人生中最大的享受。 The second youn ster couldn''''t wait and asked these questions as soon as he saw the person approachin: "Has she ot used to the new residence? Has anythin happened recently?" 二公子一见来人就迫不及待地问出了这些问题:“新居她曾住得习惯?最近可有发生什么事情?” Before waitin for the subordinate''''s answer, he suddenly noticed sothin and asked anxiously, "Why did you co to see today? Has sothin happened?" 问完后,还未等来下属的回答,他突然发现了什么,立刻着急地问道:“今天你怎么突然来见我?是不是发生了什么事?” "The youn lady is safe and sound but just wants to see you." “姑娘一切安好,只是她想见您。” "What? She wants to see ?" “什么,她想见我?” "Yes!" “是!” "You''''ve been discovered?" “你被发现了?” "Yes, I''''willin to be punished for incoetence!" “是,属下办事不力,愿受惩罚!” "Why does she want to see ? What is it?" “她为何要见我?所为何事?” "The lady found out that she''''s dead and uessed that it has sothin to do with you, so she naturally discovered us." “姑娘发现她死了,并且猜到了和你有关系,所以顺理成章的发现了我们。” As the n in black spoke, his voice rew quieter, and his head lowered. 黑衣人说这话时,声音越来越小,头也低了起来。 The lady was very intellient, and he had seen it firsthand while followin her. No wonder she captured the heart of his ster, love at first siht, and a lifelon coitnt after just three etins. 那姑娘相当的聪明,他跟在她身边也算见识到了,难怪会让自己的公子一见倾心,三见定终身。