当前位置:王冠小说>武侠修真>人生不过一万章> 第二天四月十一日
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第二天四月十一日(1 / 2)

今天是四月十一日。  又是灰蒙蒙的一天。  受到北方沙尘暴的影响,我们这里又开始了扬沙的天气。  早起第一眼看到的就是灰蒙蒙的天气。凑近窗户一看,窗户的外面都糊上一层沙土,这也是看起来外面雾蒙蒙的一片的一个原因吧。  因为最近开始了记忆法的练习,所以早起我第一时间回忆了一下昨天背的古诗。  昨天背的古诗名字我已经忘了,因为只是看了几眼没有专门去背名字。  不过首字还是可以回忆起来的。  想起这句话,我对这首诗的记忆一下子回忆起来了。  当然因为我写日记的时候已经到了下午,所以现在我又回忆了一遍,记忆还是挺清楚的,只是稍微慢了一点,兴之所至,再写一遍试试。  幽人归独卧,滞虑洗孤清。  持此谢高鸟,因之传远情。  日夕怀空意,人谁感至诚。  飞沉理自隔,何所...  最后几个字想不起来了,主要是因为对昨天记忆的故事有所遗忘。  之后再好好的整理下这个故事吧。  今天的沙尘很大,所以在我出门的时候特意戴上了帽子。  本来看到楼下停了一辆共享单车,我想要骑车去上班。  但是漫卷的黄沙让我退缩了。  我最终选择了坐公交车上班。  到办公室的时候,我一屁股坐在了椅子上,正要打开电脑。  余光却被我的杯子吸引。  我的青色的杯盖上覆盖了一层薄薄的灰尘。  我为之一惊。  僵硬的扭头看去,右手边的窗户留下了一个小小的缝隙。  左右望了望,整个办公室都覆盖上了一层灰尘。  我无奈的走到窗户边上,伸手把它关上。  回头看向我的椅子。  一层灰色的沙粒中间,有一圈被我坐的干干净净。  拉开抽屉,拿出纸巾,再拿起旁边的酒精喷壶,开始打扫起办公室的卫生。  花费了一番精力之后。才把周围的环境打扫到可以看的程度。  然后又给我前些天买的薄荷浇了些水。  薄荷不得不说是一个分外喜水的植物。  周六日两天不浇水就能看到他耷拉着个脑袋,但是浇了水之后,用不了半个小时就支楞起来了。  我买薄荷主要是为了用它来泡水喝,但是现在没有特别合适的搭配。  只能先养着,让它发育发育长得更加茂盛。  回到我的工位上之后,就又开始了重复的一天。  中午因为风沙的天气,所以没有晒晒太阳,直接回到了办公室中。  跟同时一起活跃下了脑子之后,就开始了下午的工作时光。  因为沙尘暴,晚上下班也是坐的公交车。  回家稍微吃了些东西,锻炼了下,就又开始了我的记忆训练兼日记。  写到这里,我决定看一下昨天背的那首诗最后到底是什么。  看完了,原来是何所慰吾诚。  看来还是需要加强一下训练。  今天我要记忆的古诗是这首。  找到了,先粘过来。  遣悲怀三首-其二  昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。  衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。  尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。  诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。  按照惯例先把首字找出来:昔今衣针尚也诚贫。  然后谐音记一下。  想吸金,到一线城市上的不夜城拼命。  大概就这个样子吧。  哦对,还是要先熟悉下意思。  这首诗的意思我大致翻译一下:  以前曾经笑着说过死了后咋办,现在已经到了眼前。(感叹时间飞逝)  衣裳已经缝好了,针线不忍心摘下来。(这两句不太明白,估计是这个意思,之后再看看其他人的翻译吧。)  想着因为以前的感情怜惜我的奴婢仆人,也曾经因为梦到的一些事情给他们送了些钱财之物。(应该是感觉自己快死了有点兔死狐悲之感吧。)  知道这种愁苦之情人人都有,贫贱的夫妻不管做什么都不太开心。(总感觉自己的理解有些歧义。还是在网上查一下翻译吧。)  刚在网上看了一下翻译,发现我的理解果然有很大的问题。  这首诗的背景是作者的夫人去世了之后,作者不论看到哪里都会想起自己的亡妻,先是感叹了一下,因为一直沉浸在痛苦之中,所以会不断的回忆以前的事情。  所以,先回忆了一下以前的跟夫人的回忆,从回忆中醒来,入目便是妻子做的衣服。  目光不忍看转开之后,就看到了妻子做衣服的针线。  心中又是一痛,转头又看到经常照顾妻子的奴婢仆人,还是痛,闭上眼睛又想起来昨晚梦中的场景。  作者不由得又是心生感慨,虽然知道这种生死离别之痛每个人都会有,但是对于共患难的夫妻来说更加哀伤。  这样整理了下这首诗,也让我对这首诗的逻辑清晰了起来。  之后只需要把不好记的句子记一下就可以了。  我再看下首字谐音。  想吸金,到一线城市上的不夜城拼命。  现在在看到这个谐音感觉有些不合适这首歌的风格,但一时之间也想不出什么更好的,以后慢慢的完善吧。  下次我还是先好好了解意思之后,再总结谐音吧。  在通读一下整首诗,我发现最后两句很好记不需要谐音去记。  但是其他几句有些拗口,虽然意思很通顺但是对记忆没有太大的帮助。  我决定使用图像去记忆这几句话。  记忆宫殿的使用我非常的不熟练。  但姑且一试。  昔日今朝对比。昔日小声的说身后放了件衣服,今天早上都放到了眼前来了。  衣

上一章 目录 +书签 下一页