非正常音乐家第386章 你脑子才被胡桃夹了!(求订阅
陶紫确实有点生气了。
本来,在舞蹈设计讨论的时候还好好的。
一开始确实非常愉快。
双方的很多设想不谋而合,进展非常的迅速。
直到来到了其中涉及到中式风格的地方。
两人就开始起了冲突。
要说有冲突,那是常见的。
但李少杰的要求,不仅看不懂,甚至有点迷的过分。
虽然音乐的底子是纯西洋化的,也并没有刻意凸显五声音阶,只不过,多少是有那么一点点朦胧的感觉的。
就像是用外国视角去看中国。
而舞蹈的设计上,李少杰却提出了要求。
不要加中国舞蹈的元素,底子依然是要用到芭蕾,甚至不能用中式芭蕾。
舞蹈动作既要美观,又要有一定的质量,还要在不使用中式舞蹈的基础上,去表达出朦胧的中国风格,但整体的质感还要是往西洋靠。
简单来说,那就是......
你得做一道牛排,但却要吃出那么一点中餐的味道,让人感觉有中国味道,可本质还是要西餐,而且牛排不紧要外型美观,做法与风格还不能是西欧的,得搞北欧的。
然后就是哇啦哇啦的一大堆其他的附属条件。
陶紫越听越上火。
你踏马怕不是在为难人。
真想梆梆给你两拳。
这个感觉,是真的有点像是一个搞音乐的正在对搞舞蹈的,从舞蹈基础上指手画脚。
是,姊妹艺术。
但这跨行业的指手画脚,是真的有点不合规矩。
但陶紫知道,这还真不是李少杰真的逾越。
这种跨半个专业的合作,经常会遇到类似的问题。
因为,舞者,是基于舞蹈本身,去思考整部艺术。
而音乐家,则是基于音乐本身。
这整体的艺术,既不是舞蹈,也不是音乐,而是一种双方的结合体,是一种复合艺术。
舞蹈是为了用肢体表达音乐的,是为了让抽象的音乐形象化。
但从不同的角度考量整体,总会有不一样的结论。
就类似于小说作者和编剧。
小说作者可以尽情想象,一切为了剧情服务,但编剧需要考虑到演员能力,现实条件,小说作者不需要考虑角色对话的信息,可以依靠“旁白”,但编剧不可以,编剧要尽可能的考虑通过对话,神态,表情,道具,去散布信息。
所以,处理上会产生分歧是很常见的事情。
此时,两人便是如此。
“我这么阐述道理,你应该明白了吧!”
李少杰深呼吸几口气。
“我们可以做中国文化的宣传者,但千万不要成为中国风的魔怔人,中国风是好,但不是什么东西加了中国风都好的!!”
“......”
陶紫咬了咬嘴唇。
TMD,道理我都懂。
但你这一大堆的要求,确定跟我没啥仇?!
这不仅仅只是一个中国风的问题。
这是一个童话故事的作品。
这一段的四等分中,描写了一个欧洲上层阶级茶桌上,拟人化了的一段剧情。
西班牙舞曲,代表着巧克力,阿拉伯舞曲,代表着咖啡,中国舞曲,代表了茶,最后,以俄罗斯舞曲,奔放欢欣的特列帕克预示着桌上齐舞的热闹。
几乎所有的要求都很类似。
就是“取其意,去其形”。
MD狗B!!
原本这段编舞,在陶紫看来,很简单啊。
就直接搞各自风格的曲子,然后用西班牙舞蹈,阿拉伯舞蹈,中国舞蹈依次,最后用俄罗斯舞蹈结束。
这不就完了吗?!
还可以凸显出各地风情,顺带着传播一点中国文化。
但这人的要求,怎么就拐弯抹角?
“但这样的话......”
陶紫气的胸闷,为难到本不存在的淡淡都开始暴痛起来。
“我就只能先考虑舞蹈动作了,舞蹈动作的要求到时候会非常多,你的音乐或许有很多的细节要改!”
“呵,问题不大!”
李少杰一仰头。
“平庸的作曲家才会受限于编舞的诸多要求!!”
“爷不一样,爷是天才。”
“?”
这句话一出,陶紫好悬没被气死。
好奥。
合着你不平庸,我平庸是吧!!
讲真。
上面的任务多。
李少杰所说的“中国风魔怔人”,实际上大多都出自于上面。
他们不会从艺术的角度以及专业角度考虑,考虑的一切目的都是基于政Z目标。
所以,经常会产生各种“中国文化魔怔人”的要求。
强行要自己加入中国元素。
加不了的,也得加!!
因为这个,陶紫属于是......又被上面施加压力,又被网友施加压力,又得顶着舞蹈团的压力。
这次好不容易感觉自己能自由发挥了。