这需要一些技巧来回避真相。
“我们都在问,”休斯回答。“他喜欢说话,即使是胡说八道,但你是知道的。他以前来过这里。”
“嗯,你确定这是同一个妖精?看起来有点不一样……”
“是的,他是一样的,他的名字叫斯坎普,”休斯愉快地回答,他用脚轻轻推了推费拉尔。这个小害虫最好配合一下。
“我是斯坎普,我以前来过你。的确如此,”费拉尔很快表示同意,并热情地点了点头。他是个聪明的小害虫。
“你认为有多少会说话的妖精?这是和以前一样的,”希塔笑着补充道。她的话似乎说服了琼,尽管休斯不确定为什么有人会相信她的话而不相信他的。无论如何,被评价为比希塔低都是一种侮辱....
费拉离开休斯的身边,漫步到琼。年轻女子继续怀疑地盯着小妖精,但她没有后退。费拉开始问她一个又一个问题,她一一回答。休斯和希塔犹豫不决,试图表现出感兴趣的样子。这很难。制作粘土陶器显然比休斯想象的要复杂得多。
谈了几分钟后,琼把费拉尔带进一间小屋,带他四处参观。他们走过几个货架时,费拉不停地提出一连串的问题。他们在一个炉子前停了一会儿,琼打开炉子给费拉尔看。休斯也向里面窥视,但里面空空如也,令人厌烦。他们现在可以走了吗?
“好了,该走了。我们有重要的事情要做,”几分钟后休斯宣布。他受够了。看着烤箱让他饿了。
“我会再来看你的!”小妖精告诉琼,他开心地笑了。
“我期待着它,”琼回答说。她似乎仍然不知道如何理解这个小妖精和他的问题,所以她只是礼貌地回以微笑。
告别结束后,琼走回家,费拉尔消失了。小妖精不能和他们一起从前门离开,只能偷偷溜出去。这使得希塔和休斯再次独处。
“在我们碰到住在这里的老太太之前,我们离开这里吧。我发誓那些巫婆除了烦我就没别的事可做,”希塔抱怨道,她转身看着街道。她东张西望,好像害怕有人试图偷袭她。
在出村的路上,他们又在杰拉赫德家停了下来。休斯仍然需要捡起他的奶酪。这时,丹宁已经走了,杰拉尔德在门口迎接他们。
“给你。很快有一天,我想我将不得不检查你的这个基地,”杰拉尔德说,他把那包奶酪交给了休斯。它闻起来像一个好批次。他能分辨是因为,当他试图嗅它时,它灼伤了他的鼻子。
“呃……你不能这么做,”休斯一边告诉他,一边把那份珍贵的乳制品藏在斗篷里。杰拉尔德不知道伊利亚斯或那里的一大群妖精。
“为什么不呢?”杰拉尔德问道。这个快速的回答让他很好奇。
“这是……一个秘密?”休斯不确定地嘀咕道。奶酪的气味仍然模糊着他的大脑。他仍然能看到闪光的颜色。
杰拉尔德的一只眉毛扬起。“你有秘密基地?”
休斯的脸上露出了一丝痛苦的表情。杰拉尔德那样说听起来很蠢。
“这个地区有一个巨大的狼群。他们一直表现得咄咄逼人,所以不会安全,”希塔补充说。
“是啊,那个,”休斯同意了。希塔怎么会这么有帮助?她已经为他打了几次掩护。很奇怪。大妖精挠了挠鼻子。也许他只是休息了一天?
“哦,我们会照顾好自己的,”杰拉德告诉他们。一有危险的迹象,他就完全改变了加入他们的想法。
“我们不怕任何狼,”希塔自信地回答。休斯不同意她。他对任何比他大的想吃他的东西都非常谨慎。
道别后,休斯和希塔走出了村庄的大门。他们穿过田野,遇见了正在等着他们的费拉和其他妖精。好吧,一个妖精不见了,但是休斯确信它会出现,或者不会。重要的是他们已经完成了任务。
“你学到你想学的东西了吗?”休斯问费拉尔。
“是的,我知道了许多关于火和粘土的新知识!我现在可以烧得更多了,”费拉急切地回答。
“你学会如何烹饪或制作更好的食物了吗?”休斯怀疑地问。这就是他同意让费拉尔一起来的原因。
“嗯,是的。我学过烤箱,”妖精小心翼翼地回答。
“好的。很好,”休斯一边转身一边嘀咕道。他已经得到了奶酪,新的烹饪方法,并说服愚蠢的人类让妖精进入他们的村庄。事情正在好转。
,